Home Quảng cáo Cờ hậu Yên Thế – Một thông điệp quý.

Cờ hậu Yên Thế – Một thông điệp quý.

by HiephoaNet

Cờ – Hậu – Yên – Thế. Đây là 4 chữ đầu của 4 câu trong bài thơ do ông Sử và bà con xóm Tân Lập, thôn Cẩm Trang, xã Mai Trung, huyện Hiệp Hòa, tỉnh Bắc Giang tìm thấy  tạiphần mộ “người ăn mày” ngày xưa mà hiện tại bà con nơi đây đang coi là phần mộ “cụ Hoàng Hoa Thám”. Bài thơ đã qua nhiều người dịch đều có nội dung giống nhau: “Cờ nghĩa bao năm nay lỡ vận/ Hậu thế nghìn năm ai biết không/ Yên ngựa nghỉ (gửi) vào nơi lòng đất/ Thế sự Hoàng Hoa ai biết (tỏ) chăng”. Lấy 4 chữ đầu ghép lại ta được cụm từ: Cờ – Hậu – Yên – Thế.

Bài viết gần đây nhất của Thảo Lăng trên VTC News ngày 19/3/2011, 2 kỳ với 2 tựa đề. Kỳ 1: Người nằm dưới mộ là hành khất hay cụ Đề Thám; Kỳ 2: Biến mộ người ăn mày thành mộ cụ Hoàng Hoa Thám?. Bài viết này đã được nhiều trang báo điện tử đăng lại.

Tác giả bài viết này có cách xem xét buộc người đọc quan tâm đến sự việc phải suy nghĩ, muốn bàn thêm.

1. Việc nghi vấn “Người nằm dưới mộ là hành khất hay cụ Đề Thám” là điều mà những người biết chuyện quan tâm đang trăn trở, muốn có được sự xem xét, kết luận của các nhà nghiên cứu và cơ quan chức năng có thẩm quyền của Nhà nước vào cuộc, làm cho sáng tỏ.

2. Tác giả bài viết buông một câu làm tựa đề “Biến mộ người ăn mày thành mộ cụ Hoàng Hoa Thám” thì quả là phũ phàng, chà đạp lên tình cảm của bà con nơi đây đối với người anh hùng áo vải Hoàng Hoa Thám và cuộc khởi nghĩa Yên Thế lịch sử.

Không vô cớ bà con nơi đây lại coi ngôi mộ “người hành khất” là mộ “cụ Đề Thám” nếu không có chuyện phát hiện 2 xương dóng chân của người dưới mộ với hiện vật lưu giữ bài thơ tìm thấy bên cạnh phần mộ được bảo quản rất công phu, không kém phần khoa học, đã ngót trăm năm.

3. Tác giả là người đã cất công đến tận xóm Tân Lập, chụp ảnh ngôi mộ, miếu thờ cụ Hoàng Hoa Thám do bà con nơi đây xây dựng lên; cũng đã biết cả Thông tin đáng chú ý: Năm 2005, ông Trần Văn Lạng, khi đó là Phó Giám đốc Bảo tàng tỉnh Bắc Giang, đã trực tiếp về Tân Lập tiếp nhận hiện vật đào được ở cạnh ngôi mộ cụ hành khất. Hiện vật bao gồm một chiếc liễn sành úp ngược xuống đất, được ốp chặt đáy bằng một chiếc đĩa, bên trong có hai tờ giấy, một tờ có một bài thơ ký tên Loan. Xung quanh được ốp bằng lá trầu khô và một lớp vữa (vôi và cát)”, Mà sao lại còn “khiến tôi băn khoăn rằng, ngôi mộ cụ Hoàng Hoa Thám ở xóm Tân Lập phải chăng chỉ là tin đồn, đoán mò?”?!.

4. Tác giả Thảo Lăng lại viết:

Nhưng, xét về góc độ văn chương, Tiến sĩ Nguyễn Xuân Diện (Phó Giám đốc Thư viện Hán Nôm Việt Nam) cho rằng: “Bài thơ được viết theo thể thất ngôn tứ tuyệt, là một thể thơ cổ Đường Thi. Tuy nhiên, bài thơ này đã phá vỡ tính vần luật của thơ Đường. Nếu đọc theo mặt chữ (chưa dịch thành thơ) sẽ không ra vần vận của thơ. Hay nói cách khác, xét về góc độ văn chương, đây là một bài thơ không có vần vận”.

Theo tôi, ở đây không nên đem “góc độ văn chương” để xem xét bài thơ. Bởi vì tác giả không gửi bài thơ để lưu giữ trong văn đàn, không tham gia thi cử, mà tác giả chỉ vùi sâu bên cạnh người nằm dưới mộ. Phải chăng tác giả chỉ muốn “gửi lại mai sau” một thông điệp về người nằm dưới mộ. Người tiếp nhận có trách nhiệm với lịch sử, với dân tộc thì không nên bỏ mặc sự việc trôi đi với thời gian, để rồi nó tiếp tục bị vùi vào dĩ vãng.

Chúng ta đang đi tìm lịch sử, tìm nơi yên nghỉ của người anh hùng áo vải Hoàng Hoa Thám, lãnh tụ của cuộc khởi nghĩa Yên Thế lịch sử; một cuộc khởi nghĩa tiêu biểu cho tinh thẩn yêu nước, chống ngoại xâm của nhân dân, của dân tộc. Muốn đến với lịch sử, tìm được lịch sử một cách chân thực, trước hết cần có thái độ trân trọng lịch sử, quý trọng những gì dù là nhỏ nhất mà có tác dụng gợi mở, cung cấp cho chúng ta những thông tin về lịch sử một sự vật, hiện tượng.

Cờ – Hậu – Yên – Thế, một thông điệp quý rất đáng quan tâm nghiên cứu để góp phần tìm ra nơi yên nghỉ đích thực của cụ Hoàng Hoa Thám, cho dù có phải thay đổi cái kết luận theo sử liệu của thực dân Pháp xưa kia cung cấp: “Ông bị mắc mưu ba người Tàu giả danh lính Lê Dương. Họ trá hàng với lời hứa sẽ bày cho nghĩa quân cách chế tạo thuốc nổ và vận hành súng Thần Công. Tại một ngôi lều chạy loạn ở khu vực Hố Nấy, họ chuốc rượu say rồi giết Đề Thám cùng hai thuộc hạ thân tín của ông. Họ mang đầu ba ông ra Nhã Nam giao nộp cho Pháp. Đó là ngày 10 tháng 2 năm 1913. Thủ cấp của Đề Thám cùng thuộc hạ bị Pháp bêu ở cả Nhã Nam, Bắc Ninh để thị uy dân chúng.” [Nguồn: wikipedia.org].

Bản potocopy bài thơ tìm thấy ở ngôi mộ người hành khất tại xóm Tân Lập, thôn Cẩm Trang, xã Mai Trung do ông Nguyễn Văn Thực, trung tá nghỉ hưu, người thôn Cẩm Trang, hiện ở thôn Nội Quan, xã Mai Trung cung cấp.

Ông Nguyễn Văn Thực được ông Ngô Quang Dự, CCB xã Mai Trung giao cho bản poto copy bài thơ để nhờ người dịch. Ông Thực đã nhờ ông Thuần ở thôn Trung Hưng, xã Mai Trung và cụ Nguyễn Văn Viên ở thôn Hiệp Đồng, xã Thường Thắng dịch. Đối chiếu 2 bản dịch thấy giống nhau, ông Thực giao lại cho ông Dự một bản. Ông giữ lại một bản này. Tôi đã chụp 2 ảnh này tại nhà ông sáng 22/3/2011.

Nguyễn Thế Tính

Related Articles

Leave a Comment